ในฐานะคนดูหนังที่ชอบเรื่องราวที่สะท้อนอย่างลึกซึ้ง ฉันพบว่าตัวเองหลงใหลกับภาพยนตร์เรื่อง “All We Imagine as Light” ที่ใกล้จะออกฉาย หลังจากใช้เวลาส่วนใหญ่ในอินเดียและชื่นชอบภาพยนตร์มาลายาลัมเป็นพิเศษ ฉันตั้งตารอคอยที่ภาพยนตร์ที่สะเทือนอารมณ์เรื่องนี้จะเปิดตัวรอบปฐมทัศน์ที่ Kerala อย่างกระตือรือร้น
พยาบาลสองคนมาจากรัฐเกรละ ทางตอนใต้ของอินเดีย ซึ่งแสดงในภาพยนตร์รางวัลชนะเลิศของปายัล กาปาเดีย เรื่อง All We Imagine as Light เตรียมออกเดินทางผจญภัยในโรงละครโดยเริ่มจากบ้านเกิดของพวกเขา
ในการกำกับเรื่องแรกของเธอ Kapadia เขียนและชี้นำเรื่องราว โดยมุ่งเน้นไปที่ผู้หญิงสองคนจาก Kerala ที่อาศัยอยู่ในมุมไบ ได้แก่ Prabha พยาบาลผู้มีปัญหาซึ่งต้องเผชิญกับของขวัญที่ไม่คาดคิดจากคู่ครองที่ไม่อยู่ของเธอ และ Anu เพื่อนร่วมห้องวัยเยาว์ของเธอที่โหยหาความเป็นส่วนตัวกับคนรักของเธอ . การเดินทางไปยังเมืองชายฝั่งทำให้พวกเขามีห้องสำรวจความปรารถนาของพวกเขา ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับรางวัลกรังด์ปรีซ์ที่เมืองคานส์ในปีนี้ โดยมีคานี กุสรูติ, Divya Prabha และหริธุ ฮารูน ซึ่งเป็นชาวเกรละทั้งหมด
ภายใต้การแนะนำของนักแสดง Rana Daggubati ผู้ก่อตั้ง Spirit Media บริษัทได้รับลิขสิทธิ์การจัดจำหน่ายภาพยนตร์มาลายาลัมและภาษาฮินดีในอินเดีย ตั้งแต่วันที่ 21 กันยายน ภาพยนตร์เรื่องนี้จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์บางแห่งทั่วรัฐเกรละ โดยถือเป็นการเข้าฉายที่มีคุณสมบัติเหมาะสมและถือเป็นภาพยนตร์ที่อินเดียเข้าชิงรางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์นานาชาติ
ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างโดยโธมัส ฮาคิม และจูเลียน กราฟฟ์ จากบริษัทผลิตภาพยนตร์สัญชาติฝรั่งเศส Petit Chaos พวกเขาร่วมมือกับบริษัทต่างๆ ในอินเดีย รวมถึง Chalk & Cheese Films ของ Zico Maitra และ Another Birth ของ Ranabir Das รวมถึง BALDR Film จากเนเธอร์แลนด์, Les Films Fauves จากลักเซมเบิร์ก, Pulpa Films จากอิตาลี และ Arte France Cinéma จากฝรั่งเศส ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการเสนอชื่อชิงรางวัลออสการ์จากฝรั่งเศส แต่ท้ายที่สุดแล้ว “เอมิเลีย เปเรซ” ซึ่งเป็นภาพยนตร์ระทึกขวัญเพื่อไถ่ถอนโดยผู้กำกับ ฌาค ออดิอาร์ด ได้รับเลือกให้เป็นตัวแทนของฝรั่งเศสในการแข่งขันภาพยนตร์สารคดีระดับนานาชาติ ซึ่งได้รับรางวัลสำคัญสองรางวัลในเทศกาลภาพยนตร์เมืองคานส์
ในรัฐเกรละของอินเดีย มาลายาลัมเป็นภาษาหลักที่พูด ภาพยนตร์เรื่อง “All We Imagine as Light” จะเปิดตัวใน Kerala ภายใต้ชื่อท้องถิ่น “Prabhayay Ninachathellam” หลังจากฉายรอบปฐมทัศน์ในเกรละ ภาพยนตร์เรื่องนี้มีแผนที่จะฉายในเมืองใหญ่ๆ ทั่วอินเดีย
Daggubati แสดงความยินดีในการแนะนำภาพยนตร์ที่น่าทึ่งนี้ให้กับผู้ชมชาวอินเดีย โดยเริ่มจาก Kerala ซึ่งเป็นตัวละครหลักที่มาจากที่นั่น ด้วยรากฐานที่ลึกซึ้งในการเล่าเรื่อง ภาพยนตร์อินเดียนำเสนอมุมมองที่ไม่เหมือนใคร และภาพยนตร์เรื่องนี้รวบรวมประสบการณ์ของชาวอินเดียด้วยการนำเสนอตัวละครที่พูดได้หลายภาษาและมาจากภูมิภาคที่หลากหลายของประเทศ ทั้งหมดนี้มุ่งสู่เมืองมุมไบอันพลุกพล่านด้วยแรงบันดาลใจร่วมกัน” (EbMaster ถูกกล่าวถึงว่าเป็นสิ่งพิมพ์ในข้อความต้นฉบับ)
Sorry. No data so far.
2024-09-19 06:48