ชาห์รุกข่านและครอบครัวให้เสียงพากย์เรื่อง ‘Mufasa the Lion’ ของดิสนีย์ – กระดานข่าวระดับโลก

ชาห์รุกข่านและครอบครัวให้เสียงพากย์เรื่อง 'Mufasa the Lion' ของดิสนีย์ – กระดานข่าวระดับโลก

สิงโตและลูก

ในฐานะคนดูหนังที่เดินทางข้ามทะเลทั้งเจ็ดเพื่อค้นหาอัญมณีแห่งภาพยนตร์ที่ดีที่สุด ฉันต้องบอกว่ารายชื่อภาพยนตร์ประจำสัปดาห์นี้น่าเย้ายวนพอ ๆ กับเมล็ดป๊อปคอร์นที่เพิ่งเปิดใหม่


ชาห์รุค ข่าน นักแสดงชาวอินเดียชื่อดัง ที่เพิ่งเข้าร่วมงานในเมืองโลการ์โน กำลังร่วมงานกับอารยัน ข่าน และอับราม ลูกชายของเขาในการพากย์เสียงในภาพยนตร์ที่ดัดแปลงเป็นภาษาฮินดีจากภาพยนตร์สารคดีของดิสนีย์เรื่อง “Mufasa: The Lion”

ภาพยนตร์เรื่องนี้กำกับโดยแบร์รี เจนกินส์ และเล่าถึงการเสด็จขึ้นสู่สวรรค์อันน่าประหลาดใจของผู้ปกครองผู้เป็นที่รักในดินแดนไพรด์ ขณะเดียวกันก็แนะนำลูกกำพร้าชื่อมูฟาซา สิงโตผู้มีเมตตาชื่อทากะ ซึ่งเป็นเชื้อสายราชวงศ์ และการเดินทางครั้งยิ่งใหญ่ของพวกเขาด้วยความพิเศษที่ไม่ธรรมดา กลุ่มคนนอกรีต ภาพยนตร์เรื่องนี้มีเพลงต้นฉบับโดย Lin-Manuel Miranda และนักพากย์ภาษาอังกฤษซึ่งประกอบด้วย Aaron Pierre เป็น Mufasa, Donald Glover เป็น Simba และ Braelyn Rankins เป็น Young Mufasa

ภาพยนตร์เรื่องนี้จะเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ในอินเดียในวันที่ 20 ธันวาคม ในรูปแบบภาษาอังกฤษ ฮินดี ทมิฬ และเตลูกู

ดูตัวอย่างได้ที่นี่:

จัดรูปแบบ DUO

Nippon TV ได้ผนึกข้อตกลงกับ Astro ซึ่งเป็นกลุ่มเนื้อหาและเพย์ทีวีของมาเลเซีย สำหรับเวอร์ชันแปลของสองรูปแบบสคริปต์ที่ได้รับการยกย่อง เริ่มตั้งแต่วันที่ 12 สิงหาคม Astro จะออกอากาศละครที่ดัดแปลงมาจากภาษามาเลย์เรื่อง “Love’s In Sight!” ใช้ชื่อว่า “Dari Mata Turun ke Hati” และต่อมาออกอากาศ “Homeroom” ในชื่อ “Kelas Tahanan Cikgu Hiragi”

การแปลชื่อเรื่อง: “Love’s Approaching!” ซีรีส์ที่ได้รับแรงบันดาลใจจากมังงะยอดนิยม นำเสนอชีวิตของคนชายขอบและเล่าเรื่องราวของเด็กสาวผู้มุ่งมั่นที่เข้าเรียนในโรงเรียนสำหรับผู้พิการทางสายตาเนื่องจากสายตาไม่ดีของเธอ ในอีกมุมหนึ่ง ละครเรื่อง “Classroom Crisis” เปิดตัวหลังจากที่ครูจับนักเรียน 29 คนเป็นตัวประกัน และในที่สุดก็เผยให้เห็นความลึกลับที่เกี่ยวข้องกับการเสียชีวิตอย่างกะทันหันและอธิบายไม่ได้ของเพื่อนร่วมชั้น ซีรีส์นี้เวอร์ชันดัดแปลงก่อนหน้านี้สามารถพบได้ในประเทศตุรกีและไทย

Juita Viden ผู้จัดจำหน่ายรายใหญ่ในมาเลเซียสำหรับเนื้อหาทั้งในและต่างประเทศ ได้ทำข้อตกลงสำหรับการดัดแปลงในท้องถิ่น

สัญญาณอินเดีย

ในฐานะผู้เชี่ยวชาญด้านภาพยนตร์ ฉันรู้สึกตื่นเต้นที่จะได้เล่าให้ฟังว่า CJ ENM ยักษ์ใหญ่แห่งเกาหลีใต้ ได้ให้สิทธิ์ในการดัดแปลงภาพยนตร์แนวดราม่าที่น่าดึงดูดใจของพวกเขาเรื่อง “Signal” ให้กับชาวอินเดีย ภาคแยกใหม่ชื่อ “Gyaarah Gyaarah” กำลังสตรีมบน Zee5 หลังจากรอบปฐมทัศน์ในวันที่ 9 สิงหาคม ผลิตโดยดูโอ้ผู้มีพลังอย่าง Sikhya Entertainment และ Dharmatic Entertainment ซีรีส์ที่น่าสนใจนี้สัญญาว่าจะทำให้ผู้ชมติดใจ!

ในละครเกาหลีเรื่องนี้ผลิตโดย Studio Dragon เราได้เจาะลึกแนวคิดที่น่าสนใจในการเชื่อมช่องว่างของเวลาเพื่อไขคดีที่เย็นชา เรื่องราวเกี่ยวกับนักจิตวิทยาอาชญากรร่วมสมัยที่บังเอิญพบเครื่องส่งรับวิทยุเครื่องเก่า ซึ่งสร้างความเชื่อมโยงกับเจ้าหน้าที่ตำรวจจากปลายยุค 80 พวกเขาร่วมมือกันเพื่อไขปริศนาที่ยังไขไม่ออกมายาวนานพร้อมต่อสู้กับการคอร์รัปชั่นด้วยกัน

ในฐานะผู้ชื่นชอบประวัติศาสตร์และหลงใหลในพรมผืนพรมวัฒนธรรมอันมั่งคั่งของอินเดียมาโดยตลอด ฉันรู้สึกตื่นเต้นอย่างแท้จริงกับภาพยนตร์ภาษาฮินดีที่กำลังจะเข้าฉายซึ่งจะเจาะลึกปีสำคัญของประวัติศาสตร์ประเทศของเรา ได้แก่ ปี 1990, 2001 และ 2016 โดยมีฉากหลังอันน่าทึ่งของเทือกเขาหิมาลัย ภาพยนตร์เรื่องนี้สัญญาว่าจะเป็นการผสมผสานอันน่าทึ่งของความลึกลับ วิทยาศาสตร์ และเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ที่จะดึงดูดผู้ชมได้อย่างแน่นอน

พรีวิวพัทยา

หลังจากงานเปิดตัวครั้งแรกเมื่อปีที่แล้ว เทศกาลภาพยนตร์นานาชาติพัทยาจะกลับมาอีกครั้งเป็นครั้งที่สองตั้งแต่วันที่ 21 ถึง 25 สิงหาคม ซึ่งจะจัดขึ้นที่เมืองพัทยา ประเทศไทย

ฟีเจอร์หลักคือซีรีส์การแข่งขันที่มีภาพยนตร์ 6 เรื่อง ได้แก่ “Sea Sparkle” จากเดนมาร์ก, “Gitling” จากฟิลิปปินส์, “The Monk and the Gun” จากภูฏาน, “The Great Phuket” (จีน), “The Tenants” จากทางใต้ เกาหลี และ “เงาสุดท้ายแห่งแสงแรก” จากสิงคโปร์

ส่วนพาโนรามาของเทศกาลจะประกอบไปด้วย “The Taste of Things”, “Next Sohee”, “One for the Road” และผลงานของไทยสองเรื่อง “Not Friends” และ “Ryuichi Sakamoto: Opus” นอกจากนี้ยังจะมีภาพยนตร์ไทยคลาสสิกเช่น “Last Life in the Universe” และ “Somsri 422R”

ผู้เยี่ยมชมจะได้รับการต้อนรับผู้สร้างภาพยนตร์ชาวโปรตุเกส เจา เปโดร โรดริเกซ และผู้กำกับชาวมาเลเซีย อแมนดา เนลล์ ยู (“Tiger Stripes”) และอื่นๆ อีกมากมาย นอกจากนี้ กิจกรรมนี้จะมีการอภิปราย เวิร์คช็อป การอภิปราย และกิจกรรมนำเสนอสารคดีที่ดำเนินรายการโดยผู้เชี่ยวชาญจากต่างประเทศ

งานนี้จัดขึ้นที่เมืองพัทยา ซึ่งจัดขึ้นร่วมกับสำนักงานบริหารพื้นที่พิเศษเพื่อการท่องเที่ยวอย่างยั่งยืน (อพท.) และหอภาพยนตร์ไทย

รางวัลแห่งเอเชีย

ในฐานะผู้ชื่นชอบการชมภาพยนตร์และผู้ชื่นชอบเอเชีย ผมรู้สึกตื่นเต้นที่จะได้แบ่งปันว่า Asia Society อันทรงเกียรติได้เปิดตัวผู้รับรางวัล Asia Game Changer Awards ประจำปี 2024! ผู้ได้รับรางวัลเหล่านี้ ไม่ว่าจะเป็นรายบุคคลหรือกลุ่ม ได้สร้างผลกระทบอันไม่อาจลบเลือนต่อความสัมพันธ์ระหว่างเอเชียและโลก ทำให้เกิดความสัมพันธ์ที่สะท้อนอย่างลึกซึ้ง พิธีอันยิ่งใหญ่และงานกาล่าดินเนอร์จะจัดขึ้นในวันที่ 24 ตุลาคม ที่ Cipriani อันหรูหราใจกลางนครนิวยอร์ก ฉันแทบจะรอไม่ไหวที่จะได้เห็นการเฉลิมฉลองของบุคคลที่น่าทึ่งเหล่านี้ซึ่งได้สร้างความแตกต่าง!

ในฐานะผู้ชื่นชอบภาพยนตร์ ฉันตื่นเต้นที่จะแบ่งปันบุคคลที่มีชื่อเสียงจากวงการบันเทิงและบุคคลอื่นๆ เป็นส่วนหนึ่งของโครงการของเรา ซึ่งรวมถึง:

Sorry. No data so far.

2024-08-12 14:47